Члены Общественной палаты РСО-А Руслан Бзаров, Людмила Габоева, а также муфтий республики Хаджимурат Гацалов и Владыка Герасим приняли участие в научно-практической конференции «190 лет осетинской гражданской кириллице».
Научно-практическая конференция с международным участием, приуроченная к празднованию Дня славянской письменности и культуры, стала площадкой для глубокого осмысления того, как алфавит может стать мощнейшим инструментом единения народов. Символично, что конференция прошла в дни памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия.
В церемонии открытия форума приняли участие Глава Северной Осетии Сергей Меняйло, главный федеральный инспектор по РСО-Алания Сергей Гончаров, ректор СОГУ Алан Огоев, российский государственный и политический деятель Рамазан Абдулатипов, Архиепископ махачкалинский и грозненский Варлаам.
1830-е годы стали поворотными для осетинской культуры. Переход на гражданскую кириллицу (связанный, прежде всего, с титаническим трудом академика Андрея Шегрена) не просто упорядочил графику языка. Он открыл осетинскому народу путь к массовому просвещению, науке и великой русской литературе, сохранив при этом уникальный фонетический строй и самобытность родной речи.
В своем приветственном слове Сергей Меняйло отметил, что общий язык, письменные традиции объединяют нас, помогают сохранять нашу культурную самобытность, понимать друг друга, несмотря на различия.
«Это особенно важно, как для нашей страны в целом, так и для нашей многонациональной республики. Если говорить об осетинском языке и о том, как зарождалась письменность Осетии, то мы увидим, что это интересная история про выбор, который повлиял на судьбу целого народа. Имя академика Андрея Шегрена навсегда вписано в историю России. Он не смог остаться равнодушным к культурному будущему Осетии, – сказал глава. – Его труды заложили основы научного изучения осетинского языка, сделали грамоту доступной для людей, стали фундаментом для развития письменной культуры, литературного языка, печати и массового обращения. Деятельность Андрея Михайловича Шегрена – это настоящий подвиг: научный, культурный, человеческий».
Кириллица и русский язык являются языком межнационального общения, который сплачивает все народы нашей многонациональной страны. «Может, без специального изучения осетин не сможет понимать лезгинский язык или аварский. Но он сможет уже прочитать, а это сильно облегчает изучение языков. Кириллица нас связывает. Это фундамент, база. Гениальное решение, которое принял академик Шегрен, выбрав не грузинскую языковую систему, а кириллическую, связало все народы России», – сказал Владыка Герасим.
Архиепископ Владикавказский и Аланский также отметил, что первые просветители Алании жили в том же монастыре, что и Кирилл с Мефодием: «Это филологическое дарование, которое было у Кирилла и Мефодия, передалось и нашим просветителям. Академик Шегрен, Миллер, Васо Абаев и другие осетинские ученые, труды которых стали основой развития осетинского языка, связаны с ними цепью преемственности поколений».
С пленарными докладами выступили ведущие российские исследователи в области истории и языкознания. Доктор исторических наук, профессор, директор Института истории и археологии РСО-А Руслан Бзаров рассказал об историческом значении и культурных смыслах осетинской гражданской кириллицы. Доктор филологических наук, профессор кафедры истории русской литературы филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова Владимир Коровин в своем выступлении проанализировал становление кавказской темы в русской литературе пушкинской эпохи.
Участники отметили, что 190 лет осетинской кириллицы – это не просто юбилей графики, это юбилей интеллектуальной зрелости нации. Благодаря кириллическому фундаменту, осетинский язык сегодня полноценно представлен в глобальной сети, в научной среде и в государственном управлении. Отдельная секция была посвящена осетинскому языку и диалогу культур.










